Васильева Екатерина

  События Первой мировой войны в песнях.

                                                           Выполнила: ученица 11 класса  БОУ г. Омска «Средняя   Общеобразовательная школа № 36»

                                                        Васильева Екатерина Александровна. Руководитель: учитель музыки Васильева Татьяна Ивановна

  

 

Нет ничего Земли красивей,

Особенно в рассветный час.

Мы жить не можем без России,

Не может песня жить без нас.

Есть песни о делах, о жизни,

О нашем городе родном!

Есть песни о моей отчизне,

Есть песни — память о былом.

 

       100 лет назад в мировой истории произошло событие, перевернувшее все мироустройство, — Первая мировая война, которая стала на тот момент одним из наиболее кровопролитных и масштабных конфликтов в человеческой истории. Вспоминая всё то, что мы об этой войне знаем, не лишним будет эти знания подкрепить сведениями о песнях и мелодиях, которые сотню лет назад исполняли солдаты Русской Армии на маршах и в окопах, а гражданское население – в тылу…

        Многие песни, исполняемые в годы Первой мировой, родились задолго до её начала. А песен, созданных непосредственно в этот период, немного. В начале ХХ века никому в голову не приходило отправлять в войска поэтов и композиторов с особым заданием писать, сочинять тексты и музыку на темы защиты Отечества. Большинство песен, созданных в годы войны и отображающих её ход, оказались песнями-однодневками, они не прижились, их не подхватил народ, и их не пели эмигранты, покинувшие Родину. Назовём несколько таких, быстро забытых песен: «Великая Русь», «Час пробил» (автор Д.Богемский); «Рвёмся в бой», «Казак Крючков», «Благослови оружие, Господь» (М.Ярон); «От Вислы до Дуная» (А.Ростовцева) и т.д

     Но отдельные песни тех лет выжили и стали популярными. Так песня “Ты, Кубань, ты наша Родина”, появившаяся в 1914 г., была посвящена казакам 1-го Кавказского казачьего полка на русско-турецком фронте. Автором слов стал полковой священник отец Константин Образцов, музыка – народная. Сначала песня исполнялась в небольшом кругу фронтовиков, но уже через год-два её запели все кубанские подразделения действующей армии, она приобрела известность и стала Гимном кубанского казачества. Кстати, в наше время, в 1996 г., она объявлена официальным Гимном Краснодарского края.

Ты, Кубань, ты, наша родина,

Вековой наш богатырь!

Многоводная, раздольная,

Разлилась ты вдаль и вширь.

…О тебе здесь вспоминаючи,

За тебя ль не постоять,

За твою ли славу старую

Жизнь свою ли не отдать?

Мы, как дань свою покорную,

От прославленных знамён

Шлём тебе, Кубань родимая,

До сырой земли поклон.

     В 1915 г. родился «Марш Сибирских стрелков» на слова известного журналиста и описателя московского быта В.Гиляровского (музыку сочинил Атуров). Мелодия эта у многих на слуху, поскольку считается песней красных партизан периода Гражданской войны:

По долинам и по взгорьям

Шла дивизия вперёд,

Чтобы с боем взять Приморье,

Белой армии оплот …

Но первоначальный текст был совсем :

Из тайги, тайги дремучей,

От Амура, от реки,

Молчаливо, грозной тучей

Шли на бой сибиряки.

…Эх, Сибирь, страна родная

За тебя ль мы постоим,

Волнам Рейна и Дуная

Твой привет передадим!

В годы Гражданской войны этот первичный текст В.Гиляровского поменяли не только красные партизаны, но и белогвардейцы. Они пели так:

Из Румынии походом

Шёл Дроздовский славный полк,

Во спасение народа

Исполняя тяжкий долг…

Был свой вариант этой песни и у анархистов Махно:

По холмам и по равнинам

В дождь и ветер и туман

Через степи Украины

Шли отряды партизан…

     В итоге эта песня впитала в себя много географических названий начиная с Дальнего Востока и до Западной Европы – тут тебе и Приморье, и Тихий океан, и Амур, и Рейн, и Дунай и степи Украины… Но будем помнить о том, что первоначально эта маршевая песня была написана в 1 мировую войну для Сибирских полков Русской царской армии.

     Об этом стоит помнить хотя бы потому, что песен, созданных непосредственно в годы 1 мировой войны, было мало. Чаще, как мы уже упоминали, довольствовались песнями, созданными раньше, особенно в годы, последовавшие за Русско-японской войной. Они оставили в репертуаре русской песни заметный след.

     Кстати, с этими песнями тоже происходили метаморфозы, подобные тем, о которых упоминалось выше. Кому не знакомы слова красноармейской песни

Там вдали, за рекой, зажигались огни,

В небе ярком заря догорала,

Сотня юных бойцов из будёновских войск

На разведку в поля поскакала…

А ведь первоначально её пели так:

За рекой Ляохэ загорались огни,

Грозно пушки в ночи грохотали,

Сотни юных орлов из казачьих полков

На Инкоу в набег поскакали.

Пробиралися там день и ночь казаки,

Миновали и горы, и степи,

Вдруг вдали у реки засверкали штыки:

Это были японские цепи.

И без страха отряд поскакал на врага,

На кровавую страшную битву,

И урядник из рук пику выронил вдруг:

Удалецкое сердце пробито.

Он упал под копыта в атаке лихой,

Снег залив своей кровью горячей,

«Ты, конёк вороной, передай, дорогой –

Пусть не ждёт понапрасну казачка».

За рекой Ляохэ уж погасли огни,

Там Инкоу в ночи догорало,

Из набега назад возвращался отряд,

Только в нем казаков было мало…

     В народной песне «Галицийские поля» упоминается Галицийская битва 5(18) августа — 13(26) сентября 1914

Брали русские бригады
Галицийские поля,
И достались мне в награду
Два тяжёлых костыля.

Из села мы трое вышли,
Трое первых на селе.
И остались в Перемышле
Двое гнить в сырой земле…

Я вернусь в село родное,
Дом поставлю в стороне.
Ветер воет, ноги ноют,
Будто вновь они при мне.

Брали русские бригады
Галицийские поля,
И достались мне в награду
Два тяжёлых костыля.

     Ещё одна солдатская песня времен Первой мировой войны «Из-за гор крутых Карпатских…». У этой песни есть и другое общеизвестное название — «Милосердная сестра».

Из-за гор крутых Карпатских,
Между двух огромных скал
Пробирался ночкой тёмной
Санитарный наш отряд.

Впереди идёт повозка,
На повозке красный крест.
А с повозки слышны стоны:
— Боже, скоро ли конец?

— Погодите, потерпите, —
Утешала их сестра.
А сама едва шагала,
Вся измучена, больна.

— Скоро мы на пункт приедем,
Напою вас, накормлю,
Перевязки всем поправлю,
Письма родным напишу.

Вот один солдат диктует:
«Здравствуй, милая жена!
Жив я, ранен в праву ногу,
Скоро дома буду я».

А второй боец диктует:
«Здравствуй, милая! Прощай!
Жив я, ранен близко к сердцу,
Ты меня не ожидай».

И сестрица письма пишет,
Ей на сердце тяжело,
Муж её давно убитый,
Сердце кровью облито.

Вдруг там стоны раздаются
У открытого окна,
И к больному поспешила
Милосердная сестра:

— Что тебе, голубчик, надо,
Или пить тебе подать?
— Мне водица не поможет –
Я уж начал остывать.
Нет, сестрица, не поможешь,
Я уж начал остывать.

Попрошу тебя, сестрица,
Помолиться пред крестом,
А когда свободна будешь,
Извести родных письмом.

Вот сестра встаёт молиться
За усопшего раба.
На колени становится,
А из глаз бежит слеза.

Неизвестная, чужая
Из походного шатра,
Всем близка и всем родная —
Милосердная сестра.

     К большому сожалению, авторы слов и музыки так и остались неизвестны. В этой замечательной песне идет рассказ о нелегком труде женщин в военные годы. Ведь война заставила представительниц всех сословий принять посильное участие в помощи фронту, а в каждом губернском и уездном городе спешно развертывались госпитали и лазареты. Действие событий в песне происходит во время зимнего сражения на восточном фронте в Карпатах (1914—1915), принесшего огромные потери в русской армии. Предположительно, из-за тяжелых условий жизни, эпидемий и голода погибло в два раза большее количество людей. Но те солдаты, которые остались в живых, были благодарны своим спасительницам — сестрам милосердия или белым голубкам — так называли женщин, которые посвящали себя очень тяжелому, но прекрасному делу: служению людям в те минуты, когда к человеку приходит беда.

     Песни — лирическая летопись времени. Они складывались обо всем, что происходило на фронте и в тылу, что согревало души, призывало к подвигу. Они всегда были верным помощником солдата. Недаром, уходя на войну, брали с собой музыкальные инструменты, которые в редкие минуты затишья напоминали о доме, о семье и помогали поднять боевой дух. А песни тех далеких лет можно услышать и сейчас, тем самым стать ближе к тем великим людям, кто смог выстоять в ужасные годы войны.

 

Используемый материал:

http://kizhi.karelia.ru/info/about/newspaper/122/9406.html

http://korzonews.info/region/o-russkih-pesnjah-vremjon-pervoj-mirovoj-vojny__112331

http://trojza.blogspot.de/2014/01/blog-post_11.html